2013年7月22日 星期一

摩洛哥之約 – 初到Casablanca的方向感




在摩洛哥海關幾經折騰之後,就去機場鐵路站乘火車入Casablanca。我不是那些折騰過後就會變得充滿幹勁的人,我總是覺得不幸的事不會突然完結,所以當火車又要延誤一小時的時候,我的心情也相當之平淡,縱然我已有30多小時未有好好睡過。

在火車延誤的時候,碰上一對日本夫婦,妻子是一個曾經在西班牙格拉納達(Granada)表演過Flamingo的業餘舞蹈家。通常,我也會問碰到的日本人有什麼特別喜歡的日本地方,而當中竟然超過一半都會答一些島嶼,例如沖繩、隱岐、屋久島等等,這對夫婦則推介小笠原諸島。至於我所去過的廣島、尾道、鳥取、松江、高野山等等,他們則從沒有打算要去。



話說到一半,查票員提醒我們原來置身在頭等車廂。坦言,我真的沒有一絲意識到該車卡是頭等,而後來我所坐過的不少二等車卡不少也比這頭等美。

火車到站,車站的名字跟Lonely Planet地圖上是不同的,換句話說,我即不知道自己在Casablanca的那處。但我對於在火車站等候旅客的士司機是甚有戒心的,而且偏信自己會找到我所要住的旅館,當一群的士司機走來時,我好像真的懂得方向般不屑一顧。

火車站外是一個大環形的廣場,條條大路通羅馬的氣勢,但幾乎沒有一條路是有路牌。我立刻找間Café問路,原來自己已置身地圖上最大的那條Boulevard,在這條Boulevard走著,不禁想這個摩洛哥最大城市也真的甚蕭條,10間地舖都未必有一間會開。

 
走著走著,又迷路了,途人開始勸我坐的士,奇就奇在竟然有一群的士司機,叫我去對面馬路截的士,當時沒有細想,後來我才慢慢理解摩洛哥的士系統是跟香港完全不同。總之,我又過了對面截的士,試截兩架都不成功,他們好像完全不懂看拉丁字母。

的士司機不懂英語,但報紙檔老闆就曉。在摩洛哥,懂英語的人很多時會像曾俊華般由柱後走出來。報紙檔老闆知道我要去的方向後,他畫了一張地圖給我,他們對於街口數目的記憶是超乎想像的,3個小街口後有一個十字路口,再過2條巷口轉右,就會到你想到的大廣場。


憑手繪地圖之助,我來到了大廣場,心想從大廣場出發到我所訂的附近旅館應該不太難。但我無辦法憑肉眼辯別出廣場的四面大路,是地圖上的哪四條。在犘洛哥找路牌是一件叫人洩氣的事,他們可以很隱敝、或者全阿拉伯文、或者跟地圖上的名字不同。那一刻,我突然記起,我臨行前特意帶了一個指南針,我可是第一次覺得在一個城市內要靠指南針來辨別方向,及後的旅程間中還要用到這中國四大發明。

終於到了旅館。接待員問我你是走過來的? 是,不過我最少問過10個人路。在這欠缺路牌又過於繁忙的國度,我一直培養不到叫我安心的方向感,及後的旅程,很多時都是迷迷糊糊的上路。

沒有留言:

張貼留言